Статьи Концепция Советская мультипликация
17 мая 2005

Советская мультипликация

С точки зрения того, как одеты персонажи, советская мультипликация - штука абсолютно мифологическая. Это всегда такие образы, вроде мистера-твистера. Как персонаж одет, так он себя и ведет. И никакая цензура не поможет

Главный стиляга советского экрана, безусловно, волк из "Ну погоди!". Зйачик по сравнению с ним просто какой-то недоделанный. Его вечная зеленая кофточка, кочующая из серии в серию, из года в год не просто оставляет желать лучшего, - она не оставляет желать ничего. Зато волчьи одеяния вызывали жестокую зависть зрителей. У волка в ранних сериях даже кок есть ( хотя это и не очень заметно, но вот если убрать уши!). А чего только стоят его розовые семейные трусы в цветочек! Мечта любой домохозяйки в 1970-е была добыть благоверному такой освежающий раритет, да только в продаже если семейные трусы и были - только черные и темно-синие.

Волк, как последний пижон, разгуливает почти безнаказанно в клешах и "гавайках", то есть во всем том, что было абсолютно недоступно рядовому советскому гражданину, включая съемочную группу сериала.

История о том, как поссорились Матроскин с Шариком замечательна. Матроскин дал псу денег на новые валенки, а тот, как истый модник, купил себе роскошные китайские кеды и сидит в этих кедах на печке, за порог,-  в зиму, - ни ногой. Вот они с Матроскиным и не разговаривают.

Невозможно забыть и про главный возбуждающий шмоточное слюноотделение мультфильм 1970-х, "Бременских музыкантов". Это - вообще что-то заоблачное было. И если сам Музыкант был частично по-комсомольски политкорректен (несмотря на розовые штаны-клеш с швами наружу), хотя и явный модник и разгильдяй, то осел в полосатых клешах был однозначно шпион и вселенский враг пионерии. Чего только стоило его участие в исполнении ритм-энд-блюзового стандарта "Баю-Баюшки-Баю".  Принцессу, кстати, по крайней мере в ее второй ипостаси в школу бы точно не пустили. Да и вообще ни в одно приличное заведение того времени. Она, как и все остальные персонажи, была бы явной целью для нападок отвратительных ветеранов-любителей-по-учить.

Ситуация была похоже на ситуацию с советской школой перевода: романы Курта Воннегута и Бориса Виана в переводе Лилии Лунгиной были существенно занимательней оригиналов с точки зрения языковой стиллистики. А все оттого, что писать самим было невозможно, и основным пространством, свободным для творчества, оставалось пространство перевода. Конечно, в силу деньгоемкости мультипликации переплюнуть студию Уолта Диснея в качестве мультфильмов было невозможно, но в наиболее творческой части, требующей непосредственно таланта художника  - то есть забавности и загадочности персонажей, советские мультипликаторы часто Голливуду не уступали. Недаром сейчас самый популярный в Японии персонаж - наш советский Чебурашка. Он же первый, и, видимо, главный Покемон в истории человечества. Чебурашкин бум в Японии начался года три назад.Зовут его японцы -Чеби. Телекомпания Terebi Tokio выкупила у Эдуарда Успенского часть авторских прав и планирует создать 50 получасовых серий про приключения Чеби и Гены.

Понравилась статья?
Добавить новый адрес
Например, "(495) 599-12-34" или "(499) 500-75-53 доб. 21"
Нашли ошибку?

Расскажите, какие неточности или ошибки вы обнаружили на «Аденься».

Считается все: устаревшие адреса, неправильные фотографии и орфографические ошибки. Спасибо!

Нажимая кнопку "Отправить", я подтверждаю свою дееспособность, даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с Условиями
Отправить сообщение

Указывайте корректные данные, в противном случае сообщение не будет отправлено адресату.

Добавить